b) la fissazione di condizioni minime di età, di esperienza professionale o di anzianità di lavoro per l’accesso all’occupazione o a taluni vantaggi connessi all’occupazione;
(b) the fixing of minimum conditions of age, professional experience or seniority in service for access to employment or to certain advantages linked to employment;
Penso in particolare al popolo venezuelano: a tanta gente priva delle condizioni minime per condurre una vita degna e sicura, a causa di una crisi che perdura e si approfondisce".
“I think in particular of the Venezuelan people, of all those who lack the minimal conditions for leading a dignified and secure life due to a crisis that endures and worsens.
La legge fissa le seguenti condizioni minime di età e peso per poter etichettare uno jamón ibérico come “bellota”:
The law sets minimum conditions for the age and weight to be able to label a ham “de bellota”:
Vantaggi fiscali: Se le condizioni minime sono soddisfatte, tutti i proventi alla scadenza del contratto sono esenti da imposte (se domiciliati in Svizzera).
Tax advantages: all income upon expiry of the contract is tax-exempt if you meet the minimum requirements (for investors domiciled in Switzerland).
Gli impianti e le stazioni di quarantena riconosciuti devono soddisfare le condizioni minime enunciate nell’allegato IV.
Approved quarantine facilities and centres shall comply with the minimum conditions set out in Annex IV.
La direttiva stabilisce le condizioni minime per l’attuazione delle nuove norme nel settore del trasporto su strada in materia di tempi di guida e di riposo[1] e sull’introduzione del tachigrafo digitale[2].
The new legislation[1] adopted today complements the working time legislation and strengthens the social rules in the road transport sector.
In ogni caso il riconoscimento dovrebbe avvenire nel rispetto delle condizioni minime di formazione per talune professioni.
All recognition should respect in any case minimum training conditions for certain professions.
«Oltre agli altri obblighi di informazione posti dal diritto [dell’Unione], gli Stati membri provvedono affinché le comunicazioni commerciali che costituiscono un servizio della società dell’informazione (...) rispettino le seguenti condizioni minime:
‘In addition to other information requirements established by Community law, Member States shall ensure that commercial communications which are part of … an information society service comply at least with the following conditions: …
Il riconoscimento automatico per le professioni le cui condizioni minime di formazione sono armonizzate a livello europeo: medici, infermieri, dentisti, veterinari, ostetriche, farmacisti e architetti.
automatic recognition for professions whose minimum training conditions are harmonised at European level: doctors, nurses responsible for general care, dentists, veterinary surgeons, midwives, pharmacists and architects;
Può essere simulatori plausibili o mini giochi con condizioni minime e il passaggio veloce.
It may be plausible simulators or mini games with minimum conditions and fast passage.
Per le professioni che rientrano nel titolo III, capo III, questo primo riconoscimento deve avvenire nel rispetto delle condizioni minime di formazione elencate in tale capo.
In the case of professions covered by Title III, Chapter III, this initial recognition shall respect the minimum training conditions laid down in that Chapter.
Per avviare una microimpresa, esistono delle condizioni minime da rispettare:
To carry out a micro enterprise, there are minimum conditions needed:
Nella pratica, l'applicazione di tali condizioni minime non è sempre corretta o controllata nello Stato membro ospitante.
Sometimes, these prices are so cheap that it is clearly impossible to respect the applicable minimum wage in the host Member State.
Qualora dopo la procedura di pignoramento permangano debiti residui, gli Stati membri dovrebbero garantire condizioni minime di sussistenza e porre in essere misure che facilitino il rimborso evitando, al contempo, il sovraindebitamento a lungo termine.
Where after foreclosure proceedings outstanding debt remains, Member States should ensure the protection of minimum living conditions and put in place measures to facilitate repayment while avoiding long-term over-indebtedness.
3 - Per gli arrivi in RINUNCE: 72 ore: nessun addebito:: meno di 72 ore prima dell'arrivo: 1 notte è a pagamento:: il giorno stesso o no-show: condizioni minime di soggiorno si applicano
6- CANCELLATIONS: +72hrs: no charge:: less than 72 hrs before arrival: 1st night is charged:: same day or no-show: minimum-stay conditions apply
La compagnia si riserva il diritto di rifiutare un possibile cliente che non soddisfi le condizioni minime.
The company reserves the right to reject a potential client who does not meet the minimum conditions.
Se non sono indicate le condizioni minime per la sicurezza intrinseca di un loop PCS, l'utente riceve un messaggio corrispondente.
If for a PCS loop the minimum conditions for intrinsic safety are not given, the user receives a respective message.
Ci auguriamo che queste poltrone faciliteranno l'adozione di posture corrette, anche nei centri di gioco, così che siano presenti almeno le condizioni minime per sedere correttamente e prendersi cura di sé."
We hope that these chairs will make it easier to introduce proper sitting postures, also in the gaming dens, so that at least the basic conditions are present for sitting comfortably and taking good care of themselves."
I produttori e i fornitori offriranno ai propri dipendenti un ambiente di lavoro sano e sicuro, e garantiranno condizioni minime di luce, ventilazione e igiene, protezione antincendio, misure di sicurezza e accesso all'acqua potabile.
Manufacturers and suppliers shall provide a safe and healthy workplace to their employees, ensuring minimum conditions of light, ventilation, hygiene, fire prevention, safety measures and access to a drinking water supply.
Città e comuni devono assicurare le condizioni minime per l'espansione della mobilità elettrica e delle infrastrutture di ricarica, e prevedere gli effetti delle misure pianificate.
Cities and communities must create the basic conditions for the expansion of electromobility and charging infrastructure and forecast the effects of the planned measures.
Questo perche' il suo tovagliolo non aveva le condizioni minime di un contratto.
That's because his napkin didn't meet the minimum requirements of a contract.
Riconoscimento in base al coordinamento delle condizioni minime di formazione
Recognition on the basis of coordination of the minimum training conditions
Ci impegniamo al rispetto delle leggi e condizioni minime vigenti relative alla protezione del clima e dell’ambiente.
We undertake to comply with the applicable laws and minimum requirements with respect to the protection of the climate and the environment.
Costi di esercizio (per una casa di 170 m² e perdite energetiche di 40 W/m² nell’Europa Centrale, oltre le condizioni minime -10°C).
Running Costs (for a 170 m² house and 40 W/m² energy losses in central Europe Conditions, outside minimum conditions -10°C).
Anche se queste rappresentano le condizioni minime, l'esperienza ci ha dimostrato che tali condizioni da sole NON garantiscono una qualità consistente nel tempo.
Experience has shown us, however, that these minimum requirements alone do NOT guarantee consistently high quality over time.
Informazioni relative alla posizione del prestatore di servizi, nonché informazioni e formalità necessarie a valutare le condizioni minime di carattere economico e tecnico che devono soddisfare.
Information concerning the service provider's own position, and the information and formalities necessary for an appraisal of the minimum economic and technical standards required of him.
Non possiamo pensare al futuro di una società che non trovi una legislazione capace di difendere e assicurare le condizioni minime e necessarie perché le famiglie, specialmente quelle che stanno incominciando, possano svilupparsi.
We cannot think that a society has a future when it fails to pass laws capable of protecting families and ensuring their basic needs, especially those of families just starting out.
Il Gruppo S&D ha anche insistito sul fatto che in caso di arresto o detenzione di un cittadino UE in un Paese terzo devono essere rispettate delle condizioni minime da parte degli Stati membri, tra cui l'accesso ad un'adeguata assistenza legale.
The S&D Group also insisted that minimum conditions must be met by member states when an EU citizen is arrested or detained in a third country, including access to proper legal advice.
Gli impianti e le stazioni di quarantena riconosciute, la redazione dell’elenco dei quali spetta agli Stati membri, devono soddisfare certe condizioni minime.
Approved quarantine facilities and centres, the list of which is to be published by Member States, should comply with certain minimum conditions.
È quindi opportuno limitare le importazioni di volatili diversi dal pollame agli stabilimenti di moltiplicazione riconosciuti dall’autorità competente del paese terzo di esportazione e stabilire alcune condizioni minime per tale riconoscimento.
It is therefore appropriate to limit imports of birds, other than poultry, to breeding establishments that are approved by the competent authority of the third country of export, and to lay down certain minimum conditions for such approval.
Condizioni minime d'apertura di conto API - cliccare quì. Documenti
The minimum conditions to open an API account - click here.
La «direttiva sulle armi da fuoco stabilisce una serie di condizioni minime per la circolazione di armi da fuoco per uso civile* all’interno dell’Unione europea (UE).
The ‘Firearms Directive’ sets out certain minimum conditions for the circulation of civil firearms* within the EU.
I medici si dicono determinati a fornire aiuti alla popolazione ma a fronte di condizioni minime di sicurezza che le parti coinvolte nel conflitto devono rispettare.
Doctors say they remain determined to bring medical aid to the people of CAR but under minimum conditions that must be respected by the parties to the conflict.
Gli organismi designati dagli Stati membri devono soddisfare le seguenti condizioni minime:
The bodies designated by the Member States must fulfil the following minimum conditions:
una licenza che attesti che il macchinista soddisfa le condizioni minime per quanto riguarda i requisiti medici e psicologici, la formazione scolastica di base e la competenza professionale generale;
a licence confirming that a driver meets minimum requirements for medical and psychological fitness, basic education and general professional skills
Tuttavia, le condizioni minime fissate a qualsiasi offerta di un luogo si basano su domande individuali / interviste, e spesso superiori ai requisiti minimi di cui sopra.... [-]
However, the minimum conditions attached to any offer of a place are based on individual applications/interviews, and will often be higher than the minimum requirements stated above.... [-]
Zendesk ha aderito al Privacy Shield e può esibire la relativa certificazione, soddisfacendo così le condizioni minime di trattamento dei dati conforme alle leggi.
Zendesk has joined the Privacy Shield and can provide corresponding certification, which meets the minimum requirements for the lawful processing of data.
Comunque i missionari sono impazienti di riprendere al più presto le loro attività, non appena saranno garantite condizioni minime di sicurezza”.
However missionaries are anxious to return to work as soon as possible, the moment minimum security conditions are guaranteed.”
b) le condizioni minime cui devono soddisfare gli esami.
(b) the minimum requirements for carrying out the examinations.
(16)ALLEGATO VI Diritti acquisiti applicabili alle professioni che sono oggetto di riconoscimento in base al coordinamento delle condizioni minime di formazione
(16)Acquired rights applicable to the professions subject to recognition on the basis of coordination of the minimum training conditions
In assenza di armonizzazione delle condizioni minime di formazione per l’accesso alle professioni regolamentate dal sistema generale, dovrebbe rimanere per lo Stato membro ospitante la possibilità di imporre una misura di compensazione.
In the absence of harmonisation of the minimum training conditions for access to the professions governed by the general system, it should remain possible for the host Member State to impose a compensation measure.
Inoltre, quando le "unioni di fatto" rivendicano il diritto all'adozione, mostrano chiaramente di ignorare il bene superiore del bambino e le condizioni minime a lui dovute per un'adeguata formazione.
Moreover, when "de facto unions" claim the right to adopt, they clearly show their disregard for the child's welfare and the minimum conditions he is owed for proper upbringing.
La Commissione può adottare atti di esecuzione per stabilire le condizioni minime di funzionamento di tali registri.
The Commission may adopt implementing acts to establish minimum conditions for the operation of such registries.
Una delle esigenze più urgenti è quello di assicurare condizioni minime di sicurezza in tutto l’Iraq.
One of the primary needs is to guarantee a minimum of security everywhere in Iraq.
Molti dei migranti hanno volto giovane, cercano qualcosa di meglio per le loro famiglie, non temono di rischiare e lasciare tutto pur di offrire le condizioni minime che garantiscano un futuro migliore.
Many migrants have young faces; they are seeking a better life for their families. Nor are they afraid to take risks and to leave everything behind in order to offer them the minimum conditions for a better future.
Il Centrafrica vive nella precarietà dopo la cacciata a fine marzo del Presidente François Bozizé e l’arrivo nella capitale dei ribelli della coalizione Seleka, che stentano a riportare condizioni minime di sicurezza.
The Central African Republic lives in a precarious state after the expulsion of President François Bozizé and the arrival of the rebels of the coalition Seleka in the capital, struggling to bring the minimum conditions of safety.
1.683632850647s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?